Profile
International Journal of Community & Family Medicine Volume 3 (2018), Article ID 3:IJCFM-143, 2 pages
https://doi.org/10.15344/2456-3498/2018/143
Commentary
Clinical Communication Across Linguistic and Cultural Boundaries

Nabi Fatahi

Sahlgrenska Academy, Institute of Health and Care Sciences, University of Gothenburg, Gothenburg, Sweden
Dr. Nabi Fatahi, Sahlgrenska Academy, Institute of Health and Care Sciences, University of Gothenburg, Gothenburg, Sweden; E-mail: nabi.fatahi@gu.se
13 July 2018; 23 August 2018; 25 August 2018
Fatahi N (2018) Clinical Communication Across Linguistic and Cultural Boundaries. Int J Community Fam Med 3: 143. https://doi.org/10.15344/2456-3498/2018/143

References

  1. Fatahi N (2010) Cross-cultural encounters through interpreter - experiences of patients, interpreters and healthcare professionals. Gothenburg: University of Gothenburg [Google Scholar]
  2. Petersson G (2006) Språkets roll inom vården (The role of language in healthcare). Fogelberg IM & Petersson G, Medicinens språk. Stockholm: svenska. Läkaresällskapet
  3. Entrena E (2009) Att kommunicera med hjälp av tolk (To communicate with help of an interpreter). Fossum IB, Kommunikation samtal och bemötande i vården. Lund: Studentlitteratur
  4. Blomsterberg M (2004) Att förstå och bli förstådd. Om etnisk och kulturell mångfald i primärvårdsarbete (To understand and be understood. About ethnic and cultural diversity in primary care). Göteborg: Göteborgs universitet
  5. Löfvander M (1998) Kulturella aspekter på smärta: Smärtbeteende - symtom eller kommunikation? Läkartidningen 95: 1112-1116
  6. Fatahi N, Mattsson B, Hellström M (2012) Important to strengthen the interpreter's status in the healthcare team. Lakartidningen 2012:1096-8 [Google Scholar]
  7. Fatahi N, Hellström M, Skott C, Mattsson B (2008) General practitioners' views on consultations with interpreters: a triad situation with complex issues. Scand J Prim Health Care 26: 40-45 [CrossRef] [Google Scholar] [PubMed]
  8. Brämberg EB, Sandman L (2012) Communication through in-person interpreters: a qualitative study of home care providers’ and social workers’ views. J Clin Nurs 22: 159-167 [CrossRef] [Google Scholar] [PubMed]
  9. Fatahi N, Nordholm L, Mattsson B, Hellström M (2010) Experiences of Kurdish war-wounded refugees in communication with Swedish authorities through interpreter. Patient Educ Couns 78: 160-165 [CrossRef] [Google Scholar] [PubMed]
  10. Elderkin-Thompson V, Cohen Silver R, Waitzkin H (2001) When nurses double as interpreters: a study of Spanish speaking patients in a US primary care setting. Social Science & Medicin 52: 1343-1358 [CrossRef] [Google Scholar] [PubMed]
  11. Hadziabdic E, Hjelm K (2013) Working with interpreters: practical advice for use of an interpreter in healthcare. Int J Evid Based Healthc 11: 69-76 [CrossRef] [Google Scholar] [PubMed]
  12. Fatahi N, Mattsson B, Lundgren SM, Hellström M (2010) Nurse radiographers' experiences of communication with patients who do not speak the native language. J Adv Nurs 66: 774-783 [CrossRef] [Google Scholar] [PubMed]
  13. Krupic F, Hellström M, Biscevic M, Sadic S, Fatahi N, et al. (2016) Difficulties in using interpreters in clinical encounters as experienced by immigrants living in Sweden. J Clin Nurs 25: 1721-1728 [CrossRef] [Google Scholar] [PubMed]
  14. Hadziabdic E, Albin B, Heikkila K, Hjelm K (2014) Family members’ experiences of the use of interpreters in healthcare. Primary Health Care Research & Development 15: 156-169 [CrossRef] [Google Scholar] [PubMed]
  15. Green AR, Ngo-Metzger Q, Legedza AT, Massagli MP, Phillips RS, et al. (2005) Interpreter services, language concordance, and health care quality. Experiences of Asian Americans with limited English proficiency. J Gen Intern Med 20: 1050-1056 [CrossRef] [Google Scholar] [PubMed]
  16. Hudelson PL (2005) Improving patient provider communication: Insights from interpreters. Fam Pract 22: 311-316 [CrossRef] [Google Scholar] [PubMed]
  17. Fatahi N, Hellström M, Skott C, Mattsson B (2008) General practitioners' views on consultations with interpreters: a triad situation with complex issues. Scand J Prim Health Care 26: 40-50 [CrossRef] [Google Scholar] [PubMed]
  18. Fatahi N (2006) Cross-cultural health communication through interpreter. Gothenburg: University of Gothenburg department of primary healthcare